Einfluss von Post-Editing auf den Stil beim Humanübersetzen
Oft befürchten Übersetzer, dass sie durch häufiges post-editieren von maschineller Übersetzung ihre Feinfühligkeit beim Übersetzer verlernen. Hat Post-Editing aber einen Einfluss auf den Stil des Übersetzers?
Weitere Informationen
- Unternehmen
- Thesius Inspiration
- Abschlussart
- Bachelorarbeit / Masterarbeit / Diplomarbeit
- Branche
- Sonstiges
- Zusatzinformationen
TIPP: Dein Profil wird dem Unternehmen übermittelt. Erziele einen besseren Eindruck, indem Du es vollständig ausfüllst.
Dieses Thema dient nur zur Inspiration.
Thesius stellt Euch zusätzlich zu den Praxisthemen auch welche zur Inspiration zur Verfügung. Auf diese Vorschläge kannst Du Dich nicht bewerben, sie dienen lediglich zur Anregung der grauen Zellen.
Viel Erfolg bei Deiner Arbeit!
Dein Thesius-Team